-
1 заключительные статьи договора
final articles / clauses of a treatyРусско-английский словарь по проведению совещаний > заключительные статьи договора
-
2 заключительные статьи
1) General subject: final articles (конвенции)2) leg.N.P. final articles (law of treaties)Универсальный русско-английский словарь > заключительные статьи
-
3 заключительные статьи договора
General subject: final articles of the treatyУниверсальный русско-английский словарь > заключительные статьи договора
-
4 заключительная статья
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > заключительная статья
-
5 готовые изделия
1) General subject: final (finished) goods, off-the-shelf items, finished goods, manufactured goods, wrought goods2) Engineering: finished manufactures3) Economy: processed goods, ready commodities, ready commodity (широкого потребления)4) Accounting: final goods5) Business: finished articles, finished products, hardware7) Cables: final product, final products, finished product8) Logistics: finished supplies -
6 изделие
1. fabric2. job3. produce4. waresглиняная посуда; гончарные изделия — yellow ware
5. workpiece6. articleмаканое изделие; бесшовное изделие — seamless article
7. item8. product9. ware10. make; product; production; article; needlework; work; goods11. manufacture -
7 продукт
1) commodity, productваловой внутренний продукт, ВВП — gross domestic product, GDP
валовой национальный продукт, ВНП — gross national product, GNP
годовой продукт — annual / end product
конечный продукт — end / final product
конечный национальный продукт — national product by end use, final social product
сельскохозяйственный продукт — agricultural commodity, farm commodity, produce
совокупный продукт — output aggregate, total product
продукт животноводства — livestock / animal product
2) обыкн. мн. (продовольственные) provisions, food products, food-stuffs -
8 статья стать·я
1) (газетная, журнальная) articleодобрить / принять статью — to adopt an article
краткая / сжатая статья — succinct article
критическая статья — criticism, critique, critical article
передовая статья — leading article, editorial
пессимистическая передовая статья — saditorial амер. разг.
разоблачительная статья — revelatory article / journalism
редакционная статья — editorial, the leader, editorial / leading article
статья, помещённая на первой странице (газеты) — front page article
2) эк. (раздел бюджета) item; (отрасль) departmentстатья расхода — expenditure / item of expenditure
статьн, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
3) (закона, договора и т.п.) юр. enactment, article, clause, item, paragraphпредусмотренный статьёй — provided for / stipulated by an article
дополнительная статья (в соглашении и т.п.) — rider, additional article
необязательная / факультативная статья (договора, соглашения и т.п.) — optional clause
неясная статья, статья с запутанными формулировками — vague clause
политические и территориальные статьи (договора и т.п.) — political and territorial clauses
факультативная статья (договора, соглашения) — optional clause
статьи, включённые в договор — clauses embodied in the treaty
статья договора — article / clause of a treaty
статья, допускающая двойное толкование — equivocal clause
статья закона, излагающая значение употреблённых в законе терминов — interpretation clause
статья, имеющая обязательный характер — mandatory article
статья конвенции — article / clause of the convention
статья Конституции США, предусматривающая порядок замещения президента в случае недееспособности — inability clause
статья Конституции США, уполномочивающая Конгресс издавать все необходимые законы — necessary-and-proper clause
статья процедурного / формального характера (не затрагивающая существа) — formal clause
статья, содержащая оговорку — reserved clause
-
9 изделие издели·е
article, product; мн. goods, manufactures, waresготовые изделия — final / finished / manufactured goods, finished / manufactured products, manufactures
кустарные изделия — handicraft wares, handmade goods
-
10 пункт
1) (раздел документа) article, item, paragraph, point, clauseувязать что-л. с другим пунктом — to link smth. with / to another paragraph
дополнительный пункт (повестки дня) — additional / supplementary item
заключительный пункт (резолюции и т.п.) — final paragraph
согласованные пункты (договора и т.п.) — points agreed upon
узловой пункт — key / focal point
законопроект, содержащий несколько пунктов — omnibus bill
пункт договора, освобождающий страну от обязательств / от ответственности — escape clause
пункт избирательной платформы, связанный с налогообложением и ценами — pocketbook issue амер.
пункты, касающиеся существа дела — substantive paragraphs / articles
пункт, не обусловленный / обусловленный договором / контрактом — a point not stipulated / stipulated by the agreement / contract; a point not mentioned / mentioned in the agreement / contract
пункт повестки дня — см. повестка 1)
2) (момент в развитии дискуссии) pointразложить что-л. по пунктам — to go over smth. point by point
расходиться по каким-л. пунктам — to differ on some points
согласиться по какому-л. пункту — to agree on a point
исходный / отправной пункт — point of reference, starting point, point of departure
кульминационный пункт — culmination, climax pinacle / point
поворотный пункт — turning point, turn, landmark
спорный пункт — disputable / moot / contentious / contraversial point
пункт за пунктом — in detail; thoroughly
3) (место в учреждении, в пространстве и т.п.) centre, post, pointнаселённый пункт — inhabited / populated locality; populated area
опорный пункт — base; strong point воен.
призывной пункт — enlistment office, recruiting station
пункт управления — control centre; (полётами) control tower
конечный пункт (маршрута) — terminal, terminal point
-
11 статья
1. item2. featureтематическая статья; документальный очерк — feature story
3. entry4. paperзаказная статья; заказной доклад — invited paper
5. article; item; entry; matter; business6. clause7. contribution -
12 изделие
(виды изделий: детали, сборочные единицы, комплексы, комплекты)article, item, product (types of products: parts, units, systems, sets)▪ Such items as nuts, bolts, washers and other small metal units might be overlooked, become wedged between terminals during flight and cause a short circuit.изделие готовое (конечное) — end item, end product, finished item, manufactured item▪ Every manufactured item is subjected to many kinds of contamination from the time it is produced until it is received by the user. End item is a final combination of end products, component parts, and/or materials which is ready for its intended use, e.g., ship, tank, mobile machine shop, aircraft, etc.изделие забракованное — scrapped article, scrapped item, condemned article, condemned itemизделия, комплектующие — completing items, completing articles; accessoriesизделие не соответствующее (не удовлетворяющее) техническим условиям, изделие не соответствующее техническим требованиям — nonconditioned item, nonconditioned product, unconditioned item, unconditioned product, nonconforming item, nonconforming productизделие нормализованное — normalized article, normalized productизделие отвечающее (соответствующее) техническим требованиям — conforming item, conforming product, conditioned item, conditioned productизделия покупные — commercial items, procurable items, vendor items▪ Some of these tools are listed on the electronics allowance list; others, indicated by an asterisk (*), are procurable through local purchase (commercial items).изделие работоспособное — serviceable article, serviceable itemизделие унифицированное — standard item, standardized itemизделие упакованное — enclosed item, packed item, enclosed article, packed articleподгонять изделие — to adapt an article, to adjust an articleПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > изделие
-
13 вводная статья
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > вводная статья
-
14 протокольная статья
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > протокольная статья
-
15 статья
См. также в других словарях:
Final Articles Revision Convention — may refer to either of two International Labour Organisation Conventions:*Final Articles Revision Convention, 1946 *Final Articles Revision Convention, 1961 … Wikipedia
Final Articles Revision Convention, 1946 — Infobox ILO convention code= C80 name= Final Articles Revision Convention, 1946 adopt= October 9, 1946 force= May 28, 1947 classify= General Provisions subject= Not Classified prev= Night Work of Young Persons (Non Industrial Occupations)… … Wikipedia
Final Articles Revision Convention, 1961 — Infobox ILO convention code= C116 name= Final Articles Revision Convention, 1961 adopt= June 26, 1961 force= February 5, 1962 classify= General Provisions subject= Not Classified prev= Radiation Protection Convention, 1960 next= Social Policy… … Wikipedia
Final Fantasy XI — Developer(s) Square Product Development Division 3 (pre April 1, 2003)[1] Square Enix Produ … Wikipedia
Final Fantasy 7 — Final Fantasy VII Entwickler: Square Co., Ltd. Verleger: Japan … Deutsch Wikipedia
Final Fantasy IV — Japanese box art Developer(s) Square … Wikipedia
Final Fantasy IX — Developer(s) Square Publisher(s) … Wikipedia
Final Fantasy Versus XIII — Developer(s) Square Enix 1st Production Department[1] … Wikipedia
Final Fantasy VII — Entwickler … Deutsch Wikipedia
Final Fantasy 10 — Final Fantasy X Entwickler: Square Co., Ltd. Verleger: Japan … Deutsch Wikipedia
Final Fantasy Tactics — North American official boxart Developer(s) Square Publisher(s) … Wikipedia